<tfoot id="wg9qp"></tfoot>
    <blockquote id="wg9qp"><tbody id="wg9qp"></tbody></blockquote>
    <nobr id="wg9qp"><listing id="wg9qp"><optgroup id="wg9qp"></optgroup></listing></nobr>
    <wbr id="wg9qp"></wbr>
    <button id="wg9qp"><noscript id="wg9qp"></noscript></button>

      天堂a无码a无线孕交,日本激情久久精品人妻热,日韩人妻无码精品久久久不卡 ,国产精品无码专区,影音先锋在线资源无码,蜜臀av久久国产午夜,日本一区二区三区专线,亚洲日韩性欧美中文字幕

      翻譯中的重復(fù)問題:如何化繁為簡

      時間:2022-10-05 18:52:29 英語學(xué)習(xí)方法

      翻譯中的重復(fù)問題:如何化繁為簡

        如果一個句子中,同樣的信息被提及兩次或兩次以上,在翻譯時要盡量避免重復(fù)表達(dá)。

        例如:“中華民族在漫長的歷史發(fā)展中形成的獨具特色的文化傳統(tǒng),深深影響了古代中國,也深深影響著當(dāng)代中國。”翻譯這句話時,為了避免重復(fù),我們可以用替代詞“do”進行翻譯,可譯為:The distinct cultural tradition of the Chinese nation that developed in the long course of history has exerted a strong influence on contemporary China,just as it didon the ancient China.

        再比如,“農(nóng)村改革需要三年時間才能有結(jié)果,城市的改革則需要五年甚至更長的時間,才能有結(jié)果:”It took three years for rural reform to show results and it will take five years even longer for urban reform to doso.

        如果漢語復(fù)句中的兩個字句的意思是相對的,轉(zhuǎn)折的,譯成英語時,可用替代詞vice versa,the other way round等短語來表達(dá)。例如:“為了推動中美關(guān)系的發(fā)展,中國需要進一步了解美國,美國也需要進一步了解中國。”譯文:To promote the development of China-U.S. relations, China needs to know the United States better and vice versa.

        有時還可以用意思相近的詞代替重復(fù)提到的信息。例如:“繁榮發(fā)展哲學(xué)社會科學(xué),推進學(xué)科體系、學(xué)術(shù)觀點、科研方法創(chuàng)新,鼓勵哲學(xué)社會科學(xué)界為黨和人民事業(yè)發(fā)揮思想庫作用,推動我國哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果和優(yōu)秀人才走向世界。”

        譯文:We will develop philosophy and social sciences,promoting innovation in academic disciplines,academic viewpoints and research methods.We encourage people working in these fields to serve as a think tank for the cause of the Party and the people,and we will introduce related outstanding achievements and distinguished scholars to the world arena.

        除此之外,我們還可以使用一些總結(jié)性的詞匯,替代重復(fù)提到的信息,使譯文更加簡潔。例如:“整頓和規(guī)范市場經(jīng)濟秩序,要標(biāo)本兼治,重在治本。”

        譯文:To regulate and standardize the market economic order,efforts shall be made in seeking both temporary and permanent solutions with focus on the latter.

        另外,一些組織,機構(gòu),團體或會議的名稱在首次出現(xiàn)時,我們用全名,在文章的其他部分,則可以采用縮寫形式,以避免太多重復(fù)。

      【翻譯中的重復(fù)問題:如何化繁為簡】相關(guān)文章:

      excel2007如何標(biāo)記重復(fù)數(shù)據(jù)11-27

      合唱如何克服換氣的問題09-27

      雅思寫作考試中可重復(fù)使用句型模板11-26

      Windows 7中異常問題12-24

      作文幸福就是重復(fù)10-15

      在寫作中如何展開聯(lián)想11-26

      和弦的重復(fù)音與省略音10-04

      如何在寫作中展開聯(lián)想11-26

      如何在ppt中鏈接文件08-04

      如何解決臺式電腦主板故障問題08-03

      主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂欧美| 亚洲第一福利导航| 国产精品高清视亚洲中文| 涩欲国产一区二区三区四区| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕 | 欧美videosdesexo吹潮| 人妻少妇无码精品专区| 永久免费在线观看蜜桃视频| 中文字幕亚洲va在线| 亚洲色大成成人网站久久| 粉嫩一区二区三区国产精品 | 黑人成人网| 成人亚洲一级午夜激情网| 国产麻豆精品久久一二三| 九九久久精品国产免费看小说| 99热久久这里只有精品| 国产喷水1区2区3区咪咪爱av| 精品久久久噜噜噜久久| 高级艳妇交换俱乐部小说| 91导航|综合网| 福利成人午夜国产一区| 正在播放肥臀熟妇在线视频| 欧美第3页| 国产免费av片在线观看麻豆| 欧美黑人又粗又大又爽免费| 亚洲欧美日韩综合久久| 全黄性性激高免费视频| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 日本亚洲国产| 亚洲综合春色综合激情| 国产成人无码aa片免费看| 亚洲人妻精品一区二区| 久久久橹橹橹久久久久高清| 丰满少妇被猛烈进入毛片| 亚洲国产中文字幕精品| 亚色网站| 日产亚洲一卡2卡3卡4卡网站| 国产中文三级全黄| 国产av一区二区亚洲精品| 亚洲制服丝袜系列AV无码| 国偷自产视频一区二区久|