<tfoot id="wg9qp"></tfoot>
    <blockquote id="wg9qp"><tbody id="wg9qp"></tbody></blockquote>
    <nobr id="wg9qp"><listing id="wg9qp"><optgroup id="wg9qp"></optgroup></listing></nobr>
    <wbr id="wg9qp"></wbr>
    <button id="wg9qp"><noscript id="wg9qp"></noscript></button>

      天堂a无码a无线孕交,日本激情久久精品人妻热,日韩人妻无码精品久久久不卡 ,国产精品无码专区,影音先锋在线资源无码,蜜臀av久久国产午夜,日本一区二区三区专线,亚洲日韩性欧美中文字幕

      黑巧克力更有益健康「中英對照」

      時間:2022-10-12 03:12:48 醫務英語

      黑巧克力更有益健康「中英對照」

        黑巧克力(Dark chocolate),硬度較大,微苦,一般指可可固形物含量介于70%到99%之間,或乳質含量少于12%的巧克力。以下是小編帶來的黑巧克力更有益健康【中英對照】,歡迎閱讀。

      黑巧克力更有益健康「中英對照」

        If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease.

        Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk. Although the exact reason is unclear, it may be that milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.

        The findings, reported in scientific journal Nature, come from a study of 12 healthy volunteers who, on different days, ate 100 grams of dark chocolate alone, 100 grams of dark chocolate with milk, or 200 grams of milk chocolate.

        Blood analysis one-hour after dark chocolate was eaten showed a significant rise in antioxidant levels, including levels of epicatechin, a well-known dietary flavonoid, report Dr. Mauro Serafini, from the National Institute for Food and Nutrition Research in Rome, and associates.

        In contrast, not much change in antioxidant levels was seen after eating of milk chocolate or dark chocolate with milk. Moreover, epicatechin absorption into the bloodstream was much lower than when dark chocolate was eaten alone.

        The researchers say their findings highlight the possibility that other items in the diet could reduce the antioxidant activity of flavonoids in the body.

        "There is therefore a need to take into account dietary habits when designing studies to assess the association between flavonoid-rich foods, antioxidant activity and degenerative disease," they add.

        如果你喜歡牛奶巧克力勝過黑巧克力,你最好還是改變一下。黑巧克力能夠提高血液中抗氧化劑的含量,有助于預防心臟病,而白巧克力則不能。

        研究人員發現吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力時,增加的抗氧化劑含量就少得多。現在還不清楚確切的原因,有可能是牛奶妨礙人體吸收巧克力所含的抗氧化成分。

        科學雜志刊登了這項研究結果。該研究在12個健康的志愿者中進行。他們在不同的時期內分別吃了100克黑巧克力,100克加奶的黑巧克力和200克牛奶巧克力。

        羅馬國家食品與營養研究學會的毛羅·塞拉菲尼和他的助手說,受試者吃了黑巧克力一小時后,血液分析顯示抗氧化成分的含量顯著升高,包括表兒茶酸的含量。表兒茶酸是一種常見的食物類黃酮。

        相反,吃了牛奶巧克力或加奶的黑巧克力過后抗氧化劑的水平變化并不大。此外,血液吸收的表兒茶酸也比光吃黑巧克力低得多。

        研究人員說他們的結論增加了其他食品會削弱人體中類黃酮抗氧化活性的可能性。

        他們還補充說:“因此,在設計研究評估富含類黃酮的食物、抗氧化活性和變性疾病之間聯系時,有必要將飲食習慣考慮進去。”

      【黑巧克力更有益健康「中英對照」】相關文章:

      蕭伯納經典名言(中英對照)03-14

      泰戈爾的名言中英對照10-07

      英語日記中英對照范文11-28

      黑玫瑰作文10-11

      名家關于法律的名言(中英對照)11-27

      高一作文中英對照10-15

      巧克力的記憶作文12-27

      巧克力王國作文10-27

      巧克力妹妹作文11-23

      巧克力作文05-14

      主站蜘蛛池模板: 亚洲婷婷综合色香五月| 成人AV毛片| 精品无码专区久久久水蜜桃| 精品国产成人国产在线视| 大香伊蕉在人线国产最新2005| 依兰县| 日韩欧洲在线高清一区| 久久久久久人妻一区精品| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 午夜无码熟妇丰满人妻| 国产小受被做到哭咬床单GV| 狼人伊人久久| 青草精品在线视频观看| 亚洲国产一区二区三区久| 夜夜躁很很躁日日躁麻豆| 国产精品每日更新在线观看 | 久久人妻乱| 国产精品自在在线午夜免费| 天堂av色综合久久天堂| 欧美亚洲h在线一区二区| 国产精品视频九九九| 亚欧美闷骚院| 免费无码一区无码东京热| 一区二区三区四区五区自拍| 91在线无码精品秘 入口九色十| 无遮无挡爽爽免费视频| 亚洲精品国产亚洲精品| 日韩中文三级| 青草激情视频在线播放| 日本在线 | 中文| 天堂8在线| 精品免费一区二区三区在| 蜜臀98精品国产免费观看 | 亚洲无码资源| 偷拍激情视频一区二区| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画 | 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇| 国产精品综合| 国产69精品久久久久999| 亚洲偷偷色| 疯狂做受xxxx高潮视频免费|