<tfoot id="wg9qp"></tfoot>
    <blockquote id="wg9qp"><tbody id="wg9qp"></tbody></blockquote>
    <nobr id="wg9qp"><listing id="wg9qp"><optgroup id="wg9qp"></optgroup></listing></nobr>
    <wbr id="wg9qp"></wbr>
    <button id="wg9qp"><noscript id="wg9qp"></noscript></button>

      天堂a无码a无线孕交,日本激情久久精品人妻热,日韩人妻无码精品久久久不卡 ,国产精品无码专区,影音先锋在线资源无码,蜜臀av久久国产午夜,日本一区二区三区专线,亚洲日韩性欧美中文字幕

      12月英語四級翻譯模擬試題

      時間:2021-01-31 10:59:32 英語四級

      2016年12月英語四級翻譯模擬試題

        導語:CNFLA學習網小編為大家帶來“2016年12月英語四級翻譯模擬試題”,希望對大家有所幫助哦!

      2016年12月英語四級翻譯模擬試題

        英語四級翻譯話題材料:

        中國是全球最大的煤炭生產國和消費國。煤炭占中國能源消費(energy consumption)的很大一部分。在未來,煤炭在中國總體能源消費中所占的份額將有所減少。但煤炭消費仍將繼續呈絕對上升態勢。中國今天面臨著嚴峻的環境問題,而煤炭在造成空氣污染方面起了很大作用。盡管中國的煤炭資源很豐富,但 是我們應該開始尋找替代資源(substitute resources)。這樣不僅能造福環境,從長遠看也會換來經濟回報。

        英語四級翻譯參考翻譯:

        China is the largest producer and consumer of coal in the world.Coal takes up a huge part of China’s energy consumption.In the future, coal’s share of China’s overall energy consumption will decrease.However, coal consumption will continue torise in absolute terms.China faces serious environmental issues today.Coal play a big part in causing air pollution.Although coal resource in China is abundant, should start looking for the substitute resources.It can not only benefit environment, but will also bring economic payoff in the long run.

        注意事項:

        1.煤炭占中國能源消費的很大一部分:“占”即“占據”,可譯為take up; “能源消費”可譯為 energy consumption。

        2.但煤炭消費仍將繼續呈絕對上升態勢:“呈絕對上升態勢”可翻譯為rise in absolute terms。

        3.這樣不僅能造福環境,從長遠看也會換來經濟回報:“不僅…也 not only...but also…來表達;“造福”可翻譯為benefit;“經濟回報”可翻譯為economic payoff。

        將下面這段話翻譯成英文:

        算盤(abacus)是一種手動操作計算輔助工具形式。它起源于中國,迄今已有2600多年的歷史,是中國古代的.一項重要發明。在阿拉伯數字(Arabic numerals )出現前,算盤是世界廣為使用的計算工具。現在,算盤在亞洲和中東的部分地區繼續使用,尤其見于商店之中,可以從供應中國商品和日本商品的商店里買到。在西方,它有時被用來幫助小孩子們理解數字,而一些數學家喜歡體驗一下使用算盤計算出簡單算術(arithmetical)問題的感覺。

        參考翻譯:

        Abacus

        An abacus is a form of manually operated counting aid. It has originated in China over 2,600 years ago.It is one of the most important inventions of ancient China. The abacus used to be the most widely used calculation tool before the appearance of Arabic numerals. At present, abacuses continue to be used in parts of Asia and the Middle East, especially in the shops, and they are available in stores which stock Chinese or Japanese goods. In the West, it is sometimes used to help young children grasp numbers, and some mathematicians enjoy experimenting with the abacus to work out simple arithmetical problems.

        注意事項:

        1.計算輔助工具形式:翻譯為a form of manually operated counting aid,其中aid一詞本意為“有助之物”,用在此處表示“輔助工具”已比較貼切, 不必再將“工具”二字譯出。

        2.理解數字:翻譯為grasp numbers,其中grasp—詞表示“全面領會、理解”之意,用在此處很恰當地譯出了原文“理解”一詞的含義。

        3.體驗:翻譯為experimenting,此處原文強調的是數學家親自體驗用算盤做簡單算術題,因此有“實驗”的含義,故選用experimenting—詞。

      【2016年12月英語四級翻譯模擬試題】相關文章:

      英語四級翻譯模擬題練習02-22

      英語四級閱讀模擬試題附答案12-31

      英語四級翻譯的模擬練習題02-23

      英語四級段落翻譯模擬題及譯文12-30

      2017年12月英語四級《詞匯》模擬試題12-31

      英語四級翻譯練習02-22

      中考英語閱讀理解模擬試題02-27

      初級商務英語模擬試題10-11

      英語四級翻譯:吸睛的翻譯句式12-30

      英語四級翻譯練習:龍02-24

      主站蜘蛛池模板: 无码av中文一区二区三区桃花岛| 日韩七区| 亚洲综合精品中文字幕| 另类专区一区二区三区| 欧美又黄又大又爽a片三年片| 暖暖在线视频成人日本二区| 固阳县| 国产精品乱码一区2区| 北条麻妃无码| 好看的国产精品自拍视频| 国产成人午夜精品福利| 天天摸天天做天天爽水多| 亚洲熟女一区二区在线看-日韩美一区二区三区-成人AV | 自偷自拍亚洲综合精品| 日本高清视频网站www| 大屁股大乳丰满人妻| 性色欲情网站| 亚洲欧美日韩在线不卡| 8x国产精品视频| 亚洲线精品一区二区三区八戒| 麻豆人人妻人人妻人人片av| 9lporm自拍视频区| 影音先锋av资源网站| 秋霞无码久久久精品| 精久国产一区二区三区四区| 欧美丰满熟妇bbbbbb| 加勒比伊人久久| 四虎国产精品成人| 亚洲制服丝袜系列AV无码| 色偷偷www.8888在线观看| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 久久亚洲精品23p| 人妻一区二区三| 国产中文天堂在线观看| 亚洲红杏AV无码专区首页| 人人玩人人添人人澡超碰| 免费一级黄色好看的国产| 一区二区无码免费视频网站| 欧美成人欧美va天堂在线电影 | 欧美视频在线第一页| 丁香婷婷六月天|